No exact translation found for تأثير مقوم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic تأثير مقوم

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The majority of these determinants have a direct influence on access to the health services that are essential for preventing maternal mortality.
    ولأغلب هذه المقومات تأثير مباشر على إمكانية الاستفادة من الخدمات الصحية اللازمة لمنع حدوث الوفيات النفاسية.
  • This would have an adverse effect on the viability of the public school system which would become the system serving students not found admissible by any other system.
    وسيترتب على ذلك تأثير ضار على مقومات بقاء نظام المدارس الحكومية الذي سيتحول إلى نظام يفيد الطلاب الذين لم يقبلهم أي نظام آخر.
  • The Security Council's actions should not adversely impact the economic viability or the development of the Democratic People's Republic of Korea or the delivery of humanitarian assistance to the country.
    وينبغي ألا يكون للإجراءات التي يتخذها مجلس الأمن تأثير ضار على مقومات البقاء الاقتصادي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو تنميتها أو إيصال المساعدات الإنسانية إلى البلد.
  • (a) The collection and analysis of reliable data on corruption patterns and trends and on the impact of anti-corruption strategies are essential to ensuring evidence-based policymaking.
    (أ) جمع وتحليل بيانات موثوقة عن أنماط الفساد واتجاهاته وعن تأثير استراتيجيات مكافحة الفساد مقوم أساسي لكفالة تقرير السياسات بالاستناد إلى الأدلة.
  • We trust that the framework of the proposed expansion of the Security Council will reflect the consensus of Member States with a clear and realistic vision and will take into account the interests and expectations of the Arab nations with their profound influence on the political stability, economy, peace and security in the whole world.
    ونتطلع إلى أن يعبّر الإطار الموسّع المقترح لمجلس الأمن، بالشكل الذي تتوافق عليه الدول، بصورة دقيقة وواقعية عن مصالح واهتمامات شعوبنا العربية بكل مقوماتها وتأثيرها العميق على الاستقرار السياسي والاقتصادي والأمني للعالم كله.
  • The main lessons learned revealed by the evaluation were that: (a) the basis for cooperation between UNICEF and all social agents has to be an ethical proposition, in which moral decisions are taken around social justice as the basis or axis; (b) social policy, seen as the construction of agreements regarding viable, highly efficient social programmes, and fiscal policy, seen as the construction of agreements about the level of resources, are essential to confront the causes of exclusion; (c) in a crisis context, it is irrelevant to continue with a strategy focused on the implementation of small-scale innovative models, because these do not affect economic and social policies and do not modify the allocation of resources; (d) knowing how to interpret the country's situation and how to convert information about the public budget into a simple, clear, direct high-impact format constitutes a key strategy for raising issues about budget and social expenditure; (e) it is necessary to have the capacity to involve and cooperate as a network with government institutions (national and local), community and social organizations, universities, businessmen, international agencies and the United Nations; (f) high impact can be achieved with minimum financial resources if there is a high technical level of human resources and investment in information systems to democratize information about social expenditures; and (g) management of a political strategy rather than a programme is possible using the symbolic capital of the organization and the image of a child as a compelling political factor.
    فيما يلي أهم الدروس المستفادة التي كشف عنها التقييم: (أ) يجب أن يكون أساس التعاون بين اليونيسيف وجميع مؤسسات الخدمة الاجتماعية قضية أخلاقية تُتخذ في خضمها قرارات معنوية حول العدالة الاجتماعية باعتبارها قاعدة أو محورا لهذا التعاون؛ و(ب) انتهاج سياسة اجتماعية تتجلى في صورة هيكل من الاتفاقات حول برامج اجتماعية قابلة للتطبيق الناجح بالغة الفعالية وسياسة مالية تتجلى في صورة هيكل من الاتفاقات حول مستوى الموارد عاملان جوهريان في التغلب على الأسباب المؤدية إلى استبعاد بعض الأفراد والجماعات؛ و (ج) الجنوح في وقت الأزمات إلى اتباع استراتيجية تركز على تنفيذ نماذج مبتكرة مصغرة حيد عن القصد، ذلك أن هذه المشاريع لا تؤثر على السياسات الاقتصادية والاجتماعية ولا تحدث تغييرا في توزيع الموارد؛ و (د) الحنكة في تفسير حالة البلد والبراعة في صياغة المعلومات المتعلقة بالميزانية العامة في قالب بسيط واضح ذي تأثير مباشر قوي مقومان لتكوين استراتيجية هامة لطرح القضايا المتعلقة بالميزانية والإنفاق الاجتماعي على ساحة النقاش؛ و (هـ) ضرورة التحلي بالقدرة على إشراك المؤسسات الحكومية (الوطنية والمحلية) والمجتمعات المحلية والمنظمات الاجتماعية والجامعات ورجال الأعمال والوكالات الدولية والأمم المتحدة في العمل، والتعاون سويا كشبكة واحدة؛ و (و) يمكن تحقيق أثر كبير باستخدام أقل قدر من الموارد المالية إذا توافر مستوى تقني رفيع من الموارد البشرية واستثمارات في نظم المعلومات لفتح الباب أمام الجميع بلا تمييز للاطلاع على المعلومات المتعلقة بالإنفاق الاجتماعي ؛ و (ز) يمكن إدارة استراتيجية سياسية، وليس برنامجا، بالاعتماد على الرصيد المعنوي للمنظمة وباستخدام صورة طفل كشعار له قوة سياسية طاغية.